
早期凌志通过非官方渠道进入中国,港澳经销商按粤语发音译作“凌志”。2004年丰田官方引入时,发现“凌志”商标存在使用限制,为统一全球形象,最终选择与英文“Lexus”发音更贴近的“雷克萨斯”。这一步是品牌规范化运营的必然选择。
非官方渠道的“凌志”车型,曾与官方进口车形成市场混淆。改名“雷克萨斯”后,不仅和非官方渠道划清界限,还通过全新命名和营销,强化了高端、统一的豪华形象。根据经验,这种更名通常伴随品牌形象的全面升级。
“雷克萨斯”更贴近英文发音,便于全球消费者记忆。同时减少地域文化差异带来的认知壁垒,为品牌长期发展奠定基础。常见情况是,全球化品牌都会选择发音统一的名称,避免因翻译造成的认知偏差。