
20世纪90年代,雷克萨斯尚未正式进入中国内地市场,其产品主要通过港澳地区经销商引入。港澳地区经销商根据粤语发音,将“Lexus”译为“凌志”,该名称寓意“凌云壮志”,既契合品牌高端定位,又便于消费者记忆和传播。随着时间推移,“凌志”这一名称在内地消费者群体中逐渐形成认知基础,部分车主至今仍沿用这一称呼。
进入21世纪后,雷克萨斯启动品牌全球化战略,为强化全球市场的品牌形象统一性,决定采用与英文发音更贴近的“雷克萨斯”作为官方中文译名。这一调整有助于在不同地区保持品牌标识的一致性,避免因译名差异导致的品牌认知混淆。此外,“雷克萨斯”的音译方式更符合国际品牌中文命名的通用规则,便于在全球范围内进行品牌推广和传播。
在雷克萨斯正式进入中国内地市场前,“凌志”商标已被国内企业抢注,这一客观因素导致丰田无法在国内使用“凌志”作为官方品牌名称。为解决商标冲突问题,同时推进品牌在华发展,丰田最终选择“雷克萨斯”作为正式中文名称,并通过持续的市场推广,逐步强化消费者对新名称的认知。