搜索
下载APP
搜索
历史搜索
猜你喜欢
酬乐天扬州初逢席上见赠
14161 0 悍马H3论坛
2018-09-04 15:03
酬乐天扬州初逢席上见赠

唐代:刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。
巴山楚水:刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。

怀旧空吟闻笛赋(fù),到乡翻似烂柯(kē)人。
回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。
怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。到:到达。翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

沉舟侧畔(pàn)千帆过,病树前头万木春。
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。
沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。侧畔:旁边。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长(zhǎng)精神。 
今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。
歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。长精神:振作精神。长:增长,振作。


回复

快来抢沙发呀!

首页 > 论坛 > 悍马H3论坛 > 正文
0
抢沙发

海报生成中...

生成失败

长按图片进行分享
取消 发送

回复